Anti Pop-ups y Antivirus gratis: descárgate la barraHaz de HispaVista tu página de inicio
Buscar en Internet:
Recomendados:
Definición de la palabra "traslado"

Hispavista Foros

» mys » Definición de la palabra "traslado"

Ayuda Nuevo usuario
Usuario:      Clave:
Buscar en los Foros: Búsqueda avanzada


Respuesta
 
Herramientas Visualización
  #1  
Viejo 11/Nov/03, 14:02
riochico
Novato
 
Fecha de ingreso: 19/Sep/05
Mensajes: 65
Predeterminado Definición de la palabra "traslado"

Podríamos hacer referencia a la base de su composición, o sea:

tras .- siempre ha significado la parte de atras de algo, ver "tras-tienda", o "tras-ero", o "tras-puesto".
lado.- se refiere a las distintas caras de un objeto, excluyendo el techo y el suelo.

Por lo tanto deberíamos entender como traslado el lado de atras. Pero no, quiere el castellano q signifique cambiar de lugar, aunque a veces ese lugar esté muy alejado.

Esta tontería viene a cuento ya q en la empresa a la q aun estoy vinculado, tiene la "jodía" costumbre de "trasladarse" a menudo y en estos días me han tenido ocupado (y lo q queda) intentando estudiar como llevar las cosas de A a C pasando por B. Ya q al parecer, es mas sencillo (o eso pretenden hacerme entender) q hacer el cambio de A a C directamente.

Paz y buen humor
Responder citando mensaje
  #2  
Viejo 11/Nov/03, 14:02
annabel
Usuario activo
 
Fecha de ingreso: 19/Sep/05
Mensajes: 221
Predeterminado Entonces donde estás, en A, B o C? :-)) (s/t)

> RioChico ha escrito:
> Podríamos hacer referencia a la base de su composición, o sea:
>
> tras .- siempre ha significado la parte de atras de algo, ver "tras-tienda", o "tras-ero", o "tras-puesto".
> lado.- se refiere a las distintas caras de un objeto, excluyendo el techo y el suelo.
>
> Por lo tanto deberíamos entender como traslado el lado de atras. Pero no, quiere el castellano q signifique cambiar de lugar, aunque a veces ese lugar esté muy alejado.
>
> Esta tontería viene a cuento ya q en la empresa a la q aun estoy vinculado, tiene la "jodía" costumbre de "trasladarse" a menudo y en estos días me han tenido ocupado (y lo q queda) intentando estudiar como llevar las cosas de A a C pasando por B. Ya q al parecer, es mas sencillo (o eso pretenden hacerme entender) q hacer el cambio de A a C directamente.
>
> Paz y buen humor
Responder citando mensaje
  #3  
Viejo 11/Nov/03, 14:02
riochico
Novato
 
Fecha de ingreso: 19/Sep/05
Mensajes: 65
Predeterminado Podría pensarse en "putada", pero...

no, resulta muy gratificante, veamos un simil:

Uno pasa un día por la calle donde está situada su casa y ve q está en obras, días despues vuelve a pasar y la ve en perfecto estado, incluso asfaltada, unos días despues, ve q justo estan abriendo una zanja en el mismo sitio q estaba la anterior. Si llegara a picarle la curiosidad hasta el extremo de preguntar la causa, podrían explicar cosas tan peregrinas como q la primera fue para dar paso al agua y ahora es para la electricidad y pasado para el gas.

Si se preguntan como puede pasar esto en una gran ciudad, les diré lo q me contestó una vez cierto contratista de obras urbanas... Y si no fuera así, ¿de q vivirian mis hijos?.¡Pues eso!

Paz y buen humor (con traslados incluidos)

> RioChico ha escrito:
> Podríamos hacer referencia a la base de su composición, o sea:
>
> tras .- siempre ha significado la parte de atras de algo, ver "tras-tienda", o "tras-ero", o "tras-puesto".
> lado.- se refiere a las distintas caras de un objeto, excluyendo el techo y el suelo.
>
> Por lo tanto deberíamos entender como traslado el lado de atras. Pero no, quiere el castellano q signifique cambiar de lugar, aunque a veces ese lugar esté muy alejado.
>
> Esta tontería viene a cuento ya q en la empresa a la q aun estoy vinculado, tiene la "jodía" costumbre de "trasladarse" a menudo y en estos días me han tenido ocupado (y lo q queda) intentando estudiar como llevar las cosas de A a C pasando por B. Ya q al parecer, es mas sencillo (o eso pretenden hacerme entender) q hacer el cambio de A a C directamente.
>
> Paz y buen humor
Responder citando mensaje
  #4  
Viejo 11/Nov/03, 14:02
riochico
Novato
 
Fecha de ingreso: 19/Sep/05
Mensajes: 65
Predeterminado Físicamente en A, mentalmente en ...

B, pero sueño en C.

¡Es un dolor!, ¿o un horror? ¿o una pesadilla?. No, es una incongruencia, otro día te defino incongruencia.

Paz y buen humor



> Annabel ha escrito:
>> RioChico ha escrito:
>> Podríamos hacer referencia a la base de su composición, o sea:
>>
>> tras .- siempre ha significado la parte de atras de algo, ver "tras-tienda", o "tras-ero", o "tras-puesto".
>> lado.- se refiere a las distintas caras de un objeto, excluyendo el techo y el suelo.
>>
>> Por lo tanto deberíamos entender como traslado el lado de atras. Pero no, quiere el castellano q signifique cambiar de lugar, aunque a veces ese lugar esté muy alejado.
>>
>> Esta tontería viene a cuento ya q en la empresa a la q aun estoy vinculado, tiene la "jodía" costumbre de "trasladarse" a menudo y en estos días me han tenido ocupado (y lo q queda) intentando estudiar como llevar las cosas de A a C pasando por B. Ya q al parecer, es mas sencillo (o eso pretenden hacerme entender) q hacer el cambio de A a C directamente.
>>
>> Paz y buen humor
Responder citando mensaje
Respuesta